Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~Grande Rodent F 17-05-2024 12:28

PS. Do bobów szczura w piwnicy, to forum naprawdę zdechło Płacze
~Grande Rodent F 17-05-2024 12:28

A co sądzicie o nowym serialu o HP dla HBO Max.
~Grande Rodent F 11-03-2024 02:09

Na razie oscary zgodnie z przewidywaniami.
~Grande Rodent F 10-03-2024 22:48

Dzisiaj Oscary będą oglądane...
~Anna Potter F 23-02-2024 01:49

Witajcie.
~raven F 12-02-2024 19:06

Kotecek
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:46

Papa
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

myślałam, ze zniknęła na amen
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

o, strona jednak ożyła
^N F 29-01-2024 17:11

Uszanowanko
~HariPotaPragneCie F 25-11-2023 14:51

Wiedźma
~Miona F 23-11-2023 00:28

Czarodziej Czarodziej Czarodziej
#Ginny Evans F 22-11-2023 22:07

Duch Duch Duch
~raven F 21-11-2023 20:22

~Miona F 25-10-2023 14:12

hej Uśmiech
#Ginny Evans F 19-10-2023 21:32

Sowa
~TheWarsaw1920 F 24-08-2023 23:06

Duch Duch Duch
~raven F 20-08-2023 23:01

Doszly mnie sluchy, ze sa czarodzieje, ktorzy chcieliby sie wprowadzic do Hogsmeade, a magiczne bariery to uniemozliwiaja. W takiej sytuacji prosze o maila na adres widoczny w moim profilu Uśmiech
^N F 11-08-2023 19:19

Słoneczko
~HariPotaPragneCie F 12-07-2023 20:52

Sowa

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
orehu
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 61
» Zarejestrowanych: 77,002
» Zbanowanych: 1,625
» Gości online: 1806
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 June 2012 15:59
Zobacz temat
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska :: Forum
» Książka
»» Dyskusja ogólna
»»» Harry Potter w wersji ang?
Która angielska okładka najlepsza?
Philosopher's Stone Philosopher's Stone 4%[3 głosów]
Chamber of Secrets Chamber of Secrets 0%[0 głosów]
Prisoner of Azkaban Prisoner of Azkaban 13%[9 głosów]
Goblet of Fire Goblet of Fire 7%[5 głosów]
Order of the Phoenix Order of the Phoenix 13%[9 głosów]
Half-Blood Prince Half-Blood Prince 21%[15 głosów]
Deathly Hallows Deathly Hallows 41%[29 głosów]
Głosów ogółem : 70
Drukuj temat · Harry Potter w wersji ang?
~Malarate F
#1 Drukuj posta
Dodany dnia 30-08-2008 00:40
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Uczestnik TT
Punktów: 252
Ostrzeżeń: 0
Postów: 131
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Noo właśnie Uśmiech Czy czytaliście jakąkolwiek z książek z serii w języku angielskim? Ja jakiś czas temu kupiłem sobie wydanie oryginalne (brytyjskie oczywiście) i przeczytałem. Uważam że jest napisane językiem prostym i przyjemnym. Takim ... luzackim Uśmiech Dla mnie spoko Uśmiech Fajnie jest czytać dokładnie to, co napisała Rowling. Bo jeśli ktoś dobrze zna się na angielskim to z całą pewnością wie, że nie da się dokładnie, idealnie przetłumaczyć każdego słowa, zdania czy frazy.

No właśnie, a wy? Jeśli czytacie/czytaliście lub planujecie czytać to podzielcie się tym z nami na forum. Komentujcie Uśmiech

P.S. Przy okazji zaznaczcie w ankiecie, która OKŁADKA w wersji brytyjskiej (Bloomsbury) podoba wam się najbardziej (przyjmijmy, że wszystkie są w wydaniu dla dzieci).
__________________
"
-Pan Lunatyk przesyła wyrazy szacunku profesorowi Snape'owi i uprasza go, by zechciał nie wtykać swojego długiego nochala w sprawy innych ludzi.
(...)
-Pan Rogacz zgadza się z panem Lunatykiem i pragnie dodać, że profesor Snape jest wrednym głupolem.
(...)
-Pan Łapa pragnie wyrazić swoje zdumienie, jak taki kretyn mógł zostać profesorem.
(...)
-Pan Glizdogon życzy profesorowi Snape'owi miłego dnia i radzi mu umyć włosy, bo kleją się od łoju.

"

Edytowane przez Ballaczka dnia 30-08-2008 14:53
Wyślij prywatną wiadomość
!Claire Lethal F
#2 Drukuj posta
Dodany dnia 30-08-2008 14:45
VIP

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Mistrz Zielarstwa
Punktów: 2821
Ostrzeżeń: 1
Postów: 383
Data rejestracji: 11.08.08
Medale:
Brak

W mojej skromnej, domowej biblioteczce nie mogło zabraknąć tomu "Harry Potter and the Deathly Hallows", ale przeczytałam tylko jeden rozdział oraz końcówkę i prolog. Nie miałam siły dłużej zagłębiac się w lekturze.

Może kiedyś? ;]

__________________

Z głupkami nie ma sensu rozmawiać, przed głupkami trzeba się bronić.


Wojciech Cejrowski
Wyślij prywatną wiadomość
!Ballaczka F
#3 Drukuj posta
Dodany dnia 30-08-2008 14:50
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Opiekun Slytherinu
Punktów: 3299
Ostrzeżeń: 0
Postów: 215
Data rejestracji: 07.08.08
Medale:
Brak

Czytałam Deathly Hallows . Nie wiem, czy to zasługa mojego niedoskonałego angielskiego, ale tłumaczenia Polkowskiego podobają mi się o wiele bardziej niż oryginał. Przeczytałam raz, rok temu, wystarczy mi. Za polską wersję się nawet nie zabierałam, z lenistwa ;d

Przy okazji - gdy już umieszczasz w ankiecie angielskie tytuły to sprawdź ich pisownię. Poprawiam, bo w oczy kłuje.
Wyślij prywatną wiadomość
~Slyth F
#4 Drukuj posta
Dodany dnia 30-08-2008 14:56
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 323
Ostrzeżeń: 0
Postów: 51
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Przeczytałem DH również. No cóż, nie zrozumiałem w 100%, więc dla mnie tłumaczenie było niezbędne, aby zrozumieć. W niektórych przypadkach polemizowałbym, czy Polkowski dobrze zrozumiał, ale ogólne wrażenie i tak dobre jest.

Ale po angielsku nie będę kupował, strata pieniędzy. Mam E-Booka i starczy zdecydowanie.
__________________
Freelance graphic designer, web designer, digital painter.
Wyślij prywatną wiadomość
!Martucha F
#5 Drukuj posta
Dodany dnia 30-08-2008 15:21
VIP

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Młody Czarodziej
Punktów: 799
Ostrzeżeń: 1
Postów: 143
Data rejestracji: 09.08.08
Medale:
Brak

Kupiłam [i "przeczytałam"] tylko angielską wersję "Księcia Półkrwi". A, nie. Kupiłam też "Insygnia Śmierci", ale sprzedałam godzinę po przysłaniu przez kuriera. Stwierdziłam, że i tak nie przeczytam i jeszcze mi się to opłaciło, bo sprzedałam 10zł drożej, niż kupiłam. :D

Przy czytaniu "Księcia Półkrwi" nieźle się bawiłam, bo mi śmieszne zdania wychodziły. ^^ Nie ma to jak dobra znajomość języka angielskiego.

Cóż, i tak wolę tłumaczenia Polkowskiego. :]
Wyślij prywatną wiadomość
~Pomarancza F
#6 Drukuj posta
Dodany dnia 30-08-2008 16:23
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Skrzat domowy
Punktów: 18
Ostrzeżeń: 0
Postów: 6
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Szczerze mówiąc przeczytałam pierwszy rozdział. Zrozumiałam, ale stwierdziłam, że to jednak nie dla mnie. Poza tym nawet niezrozumienie jednego głupiego słówka sprowadza sie u mnie do siedzenia z nosem w słowniku, bo wszystko zawsze chcę mieć 'perfect'. Więc sobie odpuściłam.
__________________
Lubię spiewać, lubię tańczyć,
lubię zapach pomarańczy!

... Pomarańcza powróciła! Oczko
Wyślij prywatną wiadomość
~RustyAngel F
#7 Drukuj posta
Dodany dnia 02-09-2008 01:02
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Właściciel Pamiętnika
Punktów: 106
Ostrzeżeń: 1
Postów: 42
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Dumna posiadaczka całej serii również w języku angielskim. Uśmiech

Fajnie było czytać najpierw wydania angielskie a później porównywać je z naszym tłumaczeniem. Uśmiech Nie da się dokładnie oddać tego co faktycznie napisała Rowling, ale myślę, że polskie tłumaczenie i tak jest rewelacyjne. Rozbawiony
__________________
i am the wilderness locked in the cage... release me....
...:: somewhere over the rainbow ::...

[gg]9564901[/gg]
www.rustyangel1985deviantart.com Wyślij prywatną wiadomość
~anguis F
#8 Drukuj posta
Dodany dnia 02-09-2008 01:41
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 158
Ostrzeżeń: 0
Postów: 14
Data rejestracji: 31.08.08
Medale:
Brak

Prawdę mówiąc Potter po polsku był dla mnie nie do przełknięcia. Tiary, Ślizgoni, Krukoni, śmierciozercy - zupełnie mi to nie pasowało. Po angielsku brzmi jakoś lepiej. Sama nie wiem czemu...
Poza tym zawsze warto poćwiczyć język na czymś przyjemnym Dowcipniś
__________________
Mimo wszystko z tych stronic podnosi się towarzyszący mi od zawsze Czarny Cień, żeby mi powiedzieć, że żadna cena nie wyrówna starych rachunków, że nigdy nie płaci się dość i nie istnieje bezpieczne schronienie. [...] Zostałem tylko ja. Ja i duchy, które mi towarzyszą. Wszystkie "Taniec śmierci" Q.
Wyślij prywatną wiadomość
!Dominika F
#9 Drukuj posta
Dodany dnia 02-09-2008 20:43
VIP

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Nauczyciel w Hogwarcie
Punktów: 2702
Ostrzeżeń: 0
Postów: 298
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Ja przeczytałam po angielsku jedynie Kamień Filozoficzny i mam zamiar przeczytać Komnatę Tajemnic, o ile mi ją kolega pożyczy. Sama nie kupowałam sobie angielskich wersji, bo uznałam, że nie ma sensu czytać, skoro dużo nie będę rozumieć. Więc jak tylko daję radę sobie pożyczyć od kogoś którąś część po angielsku, to ją czytam.
__________________
Bo w ogrodzie rośnie pnącze
w dzikim winie świat się plącze,
bo w ogrodzie dzikie wino
kto je tutaj siał dziewczyno.
Wyślij prywatną wiadomość
~Dimrilla F
#10 Drukuj posta
Dodany dnia 03-09-2008 17:02
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Niewymowny
Punktów: 1501
Ostrzeżeń: 0
Postów: 268
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Medal

Czytałam w oryginale "Insygnia Śmierci" oraz, fragmentami, "Księcia Półkrwi".
Nb. W związku z tym do tej pory nie przetrawiłam w całości polskiego przekładu "Insygniów..." , za to zdążyłam za kilka rzeczy powiesić psy na tłumaczu... Język Never mind

Co do okładek - skoro ma chodzić o brytyjskie wydania dla dzieci, to ja pasuję. Wszystkie są okropne.

Natomiast podobają mi się okładki wydań dla dorosłych, z czego najbardziej "Chamber of Secrets" (drzwi Komnaty Tajemnic), "Goblet of Fire" (czara z niebieskim ogniem), "Half Blood Prince" (stary podręcznik do eliksirów) i "Deathly Hallows" (medalion Slytherina). Nie umiem jednoznacznie powiedzieć, która najbardziej Uśmiech .
__________________
Należy sobie powiedzieć uczciwie: Gdyby przestępstwo się nie opłacało, byłoby naprawdę niewielu przestępców.
http://gdynia.piusx.org.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Irreplaceable_ F
#11 Drukuj posta
Dodany dnia 03-09-2008 23:41
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Minister Magii
Punktów: 2090
Ostrzeżeń: 1
Postów: 394
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Medal

Czytałam kawałki IŚ, bo nie mogłam się doczekać polskiej premiery ;D Takto ogólnie rzecz nabierając to nie czytałam w całości. Sama nie wiem czemu. Z lenistwa? Mimo tego, iż emocje były górą, to nie przeczytałam w całości ;] może tez z tego, że nie chciało mi się tłumaczyć tekstu, bo tak (moim zdaniem) lepij mi się pracuje ;]
Wyślij prywatną wiadomość
~Alan F
#12 Drukuj posta
Dodany dnia 03-09-2008 23:59
Zbanowany

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Więzień Azkabanu
Punktów: -60
Ostrzeżeń: 4
Postów: 105
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Nie czytałam po angielsku co jest dla mnie ciężkim błędem, bo książki najlepsze są tylko w orginale. Jednak myślę, że nadrobię tą zaległość już niedługo. Szkoda, że teraz się na to zdecydowałam, gdyż mogłam nie czekać aż tyle do polskiej premiery.
Wyślij prywatną wiadomość
~antybratek F
#13 Drukuj posta
Dodany dnia 12-09-2008 23:48
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Siedmioroczniak
Punktów: 699
Ostrzeżeń: 1
Postów: 260
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Od początku czytałam wszystko po Angielsku, dopiero w tym roku w wersji polskiej. Masz rację, że jest napisana bardziej na luzie-w przetłumaczeniu wydaje mi się trochę inna. Bo to po prostu były własne słowa autorki. Okładka? HP and the order of the phoenix, HP and the half-blood prince. Co do okładek, papieru, czcionki w książce, w wersji oryginalnej wszystko wydaje mi się bardziej przyjazne, ale muszę przyznać, że cieszę się, ze polski jest dłuższy- można więcej przeczytać, co nie można powiedzieć o angielskimOczko
__________________
Dawny charpak1

"I solemnly sware I am up to no good."

"Mr Moony presents his conpliments to Professor Snape, and begs him to keep his abnormally large nose out of other people's buissness."

"Mischief managed."

Edytowane przez antybratek dnia 23-11-2008 13:29
Wyślij prywatną wiadomość
!Lady Shadow F
#14 Drukuj posta
Dodany dnia 12-09-2008 23:55
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Opiekun Slytherinu
Punktów: 3615
Ostrzeżeń: 0
Postów: 630
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak

A ja pożyczyłam od kumpeli kiedyś właśnie KP w angielskiej wersji i przeczytałam ze pięć rozdziałów i nawet jakoś zrozumiałam (było to tak ze dwa lata temu) a gdy kupmela zabrała książkę do siebie to ja seobie właśnie ten tom na alllegro po angielsku kupiłam i przeczytał i uważam, że oryginał to oryginał ale w ojczystym języku jest jednak lepiej.
__________________
"Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow."
Wyślij prywatną wiadomość
~Harry_Potter F
#15 Drukuj posta
Dodany dnia 14-09-2008 17:26
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Prefekt Naczelny
Punktów: 729
Ostrzeżeń: 2
Postów: 192
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak

Ja niestety nie czytałam żadnej książki w serii języku angielskim ( z naciskiem na niestety) bym bardzo chciała przeczytać choć jedną książkę! Ale ja bym pewnie dużo nie zrozumiało nie za_bardzo jestem dobra z angielskiego, w sumie może jakby mnie nauczyciele nauczyli to bym nie miała takich zaległości a nie wciąż na chorobowe! Ale cóż jak będę umiała ten angielski to postaram się dostać jakąś z książek w oryginalnym języku i na_pewno przeczytam!
__________________
i4.photobucket.com/albums/y104/ktfeathers726/Glitters/slytherin.gif

Edytowane przez Ariana dnia 14-09-2008 19:09
Wyślij prywatną wiadomość
~Carol F
#16 Drukuj posta
Dodany dnia 15-12-2008 14:42
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Uczestnik Klubu Ślimaka
Punktów: 480
Ostrzeżeń: 2
Postów: 472
Data rejestracji: 06.12.08
Medale:
Brak

Ja czytałam pierwszą część ale nie poszło mi to tak szybko jak po polsku. A wracając do tego, która okładka jest najlepsza, to uważam, że Order of the Phoenix i Deathly Hallows.
Wyślij prywatną wiadomość
~Sirius PL F
#17 Drukuj posta
Dodany dnia 16-01-2009 09:20
Zbanowany

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Przeciętny Uczeń
Punktów: 174
Ostrzeżeń: 5
Postów: 338
Data rejestracji: 27.09.08
Medale:
Brak

Przeczytałem tylko angielską wersję 7 tomu. Wcześniejsze książki czytałem po polsku. Co do okładki to uważam, że Deathly Hallows jest najlepsza.
__________________
Podpis zedytowany
Wyślij prywatną wiadomość
~Lucyfer F
#18 Drukuj posta
Dodany dnia 04-02-2009 21:16
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Uczestnik TT
Punktów: 250
Ostrzeżeń: 0
Postów: 117
Data rejestracji: 19.09.08
Medale:
Brak

Zacząłem tłumaczyć DH, ale mi się nie udało więc olałem... Zbyt trudne słownictwo jak dla mnie jeszcze ale kiedyś... Kto wie??
__________________
" The boy who lived "

31.07.1980
ark1985@wp.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Ariana Malfoy F
#19 Drukuj posta
Dodany dnia 05-02-2009 16:30
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Redaktor Proroka
Punktów: 1014
Ostrzeżeń: 1
Postów: 266
Data rejestracji: 04.01.09
Medale:
Brak

e....... powiem tak, mam wydanie angielskie DH i zaczęłam je czytać jednak z racji egzaminów na uczelni i stosu innych książek do nich przerwałam jej czytanie. Czyta się fajnie, zupełnie inaczej. Po egzaminach pewnie ją skończę czytać. Jedno wiem na pewno........ Muszę sobie kupić HBP po angielsku, bo to mój ulubiony i chciała bym go znać w języku orginału Rozbawiony
__________________
PEOPLE LIKE YOU, ARE THE REASON PEOPLE LIKE ME. KILL PEOPLE
<><><><><><><><><><><><><>
Kiedy palec wskazuje niebo, głupiec patrzy na palec..
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ej drogi Gościu pozdrawiam Cię Oczko A w szczególności pozdrawiam: Ami,
Lilly Luna Potter, Krzywołap 21, Emily Riddle, FeltonLover, Karola_94 Rozbawiony

^^^
Od cnoty Gryfonów,
Kretynizmu Puchonów,
i wiedzy o własnej wszechwiedzy Krukonów,
STRZEŻ NAS SLYTHERINIE!
...........................

___________
Ludzie od czasu, do czasu potykają się o prawdę,
ale większość z nich podnosi się i pędzi jakby nic się nie stało.

[ Winston Churchill ]
_._._._._._._.
Pan Lunatyk przesyła wyrazy szacunku profesorowi Snape'owi i uprasza go, by zechciał nie wtykać swojego długiego nochala w sprawy innych ludzi.
(...)

-Pan Rogacz zgadza się z panem Lunatykiem i pragnie dodać, że profesor Snape jest wrednym głupolem.
(...)

-Pan Łapa pragnie wyrazić swoje zdumienie, jak taki kretyn mógł zostać profesorem.
(...)

-Pan Glizdogon życzy profesorowi Snape'owi miłego dnia i radzi mu umyć włosy, bo kleją się od łoju.

[img]img232.imageshack.us/img232/7993/rtamichaeljackson726489.gif[/img]
[img]img517.imageshack.us/img517/1659/1134425189fslytherinyy3.th.jpg[/img]img5.imageshack.us/img5/6710/herbslythpj5.gifimg525.imageshack.us/img525/6458/9444489.gif
Wyślij prywatną wiadomość
~Yennefer F
#20 Drukuj posta
Dodany dnia 06-02-2009 17:34
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Przewodniczacy Wizengamotu
Punktów: 1801
Ostrzeżeń: 3
Postów: 503
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Przeczytałam brytyjską wersję pierwszej części i podobało mi się. Jednak nie miałam siły czytać kolejnych części po angielsku. To chyba zrozumiałe, że w wieku dziesięciu lat męczyło mnie czytanie w obcym języku. Teraz na pewno przeczytałabym je bez niczego, ale nie chce mi się Język Po pierwsze znam już zakończenie, a po drugie - teraz mam obsesję na punkcie Zmierzchu. Co do okładki, myślę, że najlepsza jest siódma.
__________________
i38.tinypic.com/adj1tv.jpg
Wyślij prywatną wiadomość
Przeskocz do forum:
RIGHT