· Dubbing czy napisy? |
~Lady Malfoy
|
Dodany dnia 31-08-2008 13:04
|
Użytkownik


Dom: Slytherin
Ranga: Goblin
Punktów: 26
Ostrzeżeń: 0
Postów: 5
Data rejestracji: 31.08.08
Medale:
Brak
|
Tak. Napisy są najlepsze. Jest to oryginał, a ni takie kiepskie coś jak nasi aktorzy 'robiący' dubbing. Cała magia filmu polega na tym, jak aktorzy to wszystko wypowiadją i molulują głosem.
__________________
Lady Malfoy.
|
 |
|
|
~Temeraire
|
Dodany dnia 31-08-2008 14:54
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Auror
Punktów: 2497
Ostrzeżeń: 1
Postów: 565
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak
|
O ile mogę, oglądam HP z napisami. Nie będę oryginalna i powiem szczerze, że polski dubbing nie jest najlepszy. Co prawda przy dubbingu można się lepiej "skupić" na obrazie, ale napisy czytam tak szybko, że mogę zrobić to równie dobrze. Poza tym, oryginalne głosy są niebo lepsze i można się wsłuchać w tą ich aktorską angielszczyznę...
__________________
[alt] "Jeśli mówisz do Boga, jesteś religijny, jeśli Bóg mówi do ciebie - jesteś psychiczny" - House ;** [/alt]
|
 |
|
|
~Delaila
|
Dodany dnia 31-08-2008 15:00
|
Użytkownik


Dom: Slytherin
Ranga: Goblin
Punktów: 32
Ostrzeżeń: 1
Postów: 24
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak
|
Polski dubbing w Harrym Potterze nie zachwyca, ale w tv sobie nie zmienie(chociaż taka funkcja ma być wprowadzona), ale nawet z płyty wybieram dubbing. Ponieważ tak jak ktoś wspomniał umyka wiele szczegułów przy czytaniu. Często napisy lesą za szybko.
Jestem za Dubbingiem
__________________
Wyobraźnia bez wiedzy może stworzyć rzeczy piękne. Wiedza bez wyobraźni najwyżej doskonałe.
|
 |
|
|
~Harry_Potter
|
Dodany dnia 31-08-2008 15:38
|
Użytkownik


Dom: Slytherin
Ranga: Prefekt Naczelny
Punktów: 729
Ostrzeżeń: 2
Postów: 192
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak
|
Ja osobiście wolę napisy ale dubbing mi nie przeszkadza. Dlaczego wolę napisy? Nie wiem może dlatego że można posłuchać słów aktora i można się trochę dokształcić w językach obcych! |
 |
|
|
~Sirius Black
|
Dodany dnia 13-09-2008 03:35
|
Użytkownik


Dom: Hufflepuff
Ranga: Opiekun Hufflepuffu
Punktów: 3271
Ostrzeżeń: 0
Postów: 27
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak
|
Szczerze? Ani jedno ani drugie Wolę oglądać w oryginalnym języku i nie potrzebuje polskich napisów do szczęścia bo i tak wszystko rozumiem, przy okazji nasłu****ę się coraz więcej angielskiego brytyjskiego który jest naprawdę pięknym językiem. Na serio przestałam używać do tłumaczeń czegokolwiek poza własną główką ponad rok temu i polecam to każdemu, czasami nie rozumiem niektórych słówek (a zdarza się to aktualnie bardzo rzadko) ale zawsze na tym korzystam, skupiam się na akcji a nie głupich białych napisach. A dubbing zresztą jeszcze gorszy, do kupy się sens filmu nie klei. Nie umieją nigdy zrobić tłumaczenia odwzorowującego oryginalną treść, zawsze coś spartaczą.
__________________
"Gwałtownych uciech i koniec gwałtowny; Są one na kształt prochu
zatlonego, Co wystrzeliwszy gaśnie"Szekspir R&J
"Zegar uderzył raz jeszcze. Słońce doszło zenitu." New Moon
And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
|
 |
|
|
~Peepsyble
|
Dodany dnia 13-09-2008 10:56
|
Użytkownik


Dom: Hufflepuff
Ranga: Dziedzic Hufflepuff
Punktów: 6158
Ostrzeżeń: 2
Postów: 1,068
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak
|
Ja wolę napisy. Kiedyś ich nienawidziłam, bo nie umiałam tak szybko czytać, ale teraz stwierrdziłam, że dubbing jest okropny. Np. Luna. Co to wogóle jest? Po polsku? Niie... ja wolę w orgl. języku.. |
 |
|
|
~Sikorka
|
Dodany dnia 26-09-2008 21:52
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Drugoroczniak
Punktów: 91
Ostrzeżeń: 0
Postów: 50
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak
|
Definitywnie napisy.
Polski dubbing jest tak niefortunny, że zwykle głos nie pasuje do danej postaci, a najgorsze jest to, że dialogi ustawione są ciszej niż efekty dźwiękowe filmu, przez co cały czas muszę siedzieć z pilotem w ręce, bo albo jest za cicho albo za głośno. |
 |
|
|
~Magic Dream
|
Dodany dnia 26-09-2008 21:58
|
Użytkownik


Dom: Slytherin
Ranga: Książe Półkrwi
Punktów: 2207
Ostrzeżeń: 0
Postów: 1,062
Data rejestracji: 30.08.08
Medale:
Brak
|
Zdecydowanie napisy. Dubbing polski zupełnie nie pasuje, weźmy na przykład Harry'ego. Albo kogokolwiek innego - no beznadzieja. I nie wyobrażam sobie oglądać HP nie słysząc głosu np. Alana, Toma, Heleny...
__________________
Skomentujesz?
magiczny dżem... dżemi i drzemie
bo w nim moce... dżemią i drzemią
bo to jest ten... dżemik i drzemiak
i gdzieś pod kocem... dżemi i drzemie
Suszak, 15 III 2009, godzina 15:42:07
|
 |
|
|
|
Dodany dnia 02-10-2008 11:25
|
Gość


Dom: Bezdomny
Ranga: Mugol
Punktów: 0
Ostrzeżeń: 0
Postów: 0
Data rejestracji: ...dawno, dawno temu.
Medale:
Brak
|
Wolę dubbing. To prawda że czasami głos jest nieodpowiednio dobrany do postaci, ale w przypadku filmów HP uważam że są dobrane wyśmienicie. A jak czytam napisy nie skupiam się dobrze na filmie ;/. |
 |
|
|
~Yennefer
|
Dodany dnia 02-10-2008 13:03
|
Użytkownik


Dom: Slytherin
Ranga: Przewodniczacy Wizengamotu
Punktów: 1801
Ostrzeżeń: 3
Postów: 503
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak
|
Ja wolę napisy, ewentualnie lektora. Dubbing mnie wkurza, szczególnie ten potterowski, posłuchajcie sobie jak ćwierka Luna. 
__________________
|
 |
|
|
~nymph
|
Dodany dnia 02-10-2008 14:00
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Redaktor Proroka
Punktów: 1070
Ostrzeżeń: 2
Postów: 531
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak
|
hmmm zależy jakie filmy ja większość oglądam np z lektorem chociaż HP z dubbingiem tylko Hp mam tak bo inne polskie dubbingi mnie wkurzają chociaż wiadome że do kreskówki nie dołączą napisów albo lektora... dużo filmów oglądam też z napisami bo koleżance siorka z anglii przesyła przedpremierowe dlatego nie mam jednych wybranych tylko różne w zależności od filmu 
Edytowane przez Cathy dnia 03-10-2008 20:42 |
 |
|
|
~Destiny
|
Dodany dnia 08-10-2008 14:58
|
Użytkownik


Dom: Ravenclaw
Ranga: Członek Brygady Inkwizycyjnej
Punktów: 519
Ostrzeżeń: 0
Postów: 135
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak
|
Nie będę oryginalna i powiem, że wolę napisy.
Uważam, że cała gra aktorska idzie na marne, kiedy do filmu dołączają dubbing.
Kiedy wypożyczam film na DVD zwykle mam możliwość wyboru pomiędzy napisami, a dubbingiem. W kinie niestety jej nie mam.
__________________
Do lata, do lata, do lata piechotą będę szła...
|
 |
|
|
~93asia93
|
Dodany dnia 08-10-2008 19:18
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Przewodniczacy Wizengamotu
Punktów: 1844
Ostrzeżeń: 1
Postów: 300
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
|
Cóż, według mnie napewno lepiej i łatwiej ogląda się filmy z dubbingiem (który nie podobał mi się tylko w 3ciej części przygód Harry'ego), ale jeśli ktoś ma problemy z angielskim, albo chce się w nim podszkolić (i oczywiście ma na tyle podzielną uwagę) - polecam oglądać filmy z napisami. Z samego Pottera nauczyłam się baaaardzo dużo. A z innych filmów, to szkoda nawet mówić, bo by mi klawiatura wysiadła Albo ręce... Ale serio. Naprawdę warto. Dzięki temu ja już WOGÓLE nie uczę się angielskiego od 3lat. |
 |
|
|
~Daven
|
Dodany dnia 09-10-2008 07:40
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Goblin
Punktów: 25
Ostrzeżeń: 0
Postów: 11
Data rejestracji: 07.10.08
Medale:
Brak
|
Wole napisy, lubię słyszeć oryginalne głosy bohaterów. Dubbing polski mnie trochę denerwuję. |
 |
|
|
!Elsanka
|
Dodany dnia 09-10-2008 10:52
|
VIP


Dom: Ravenclaw
Ranga: Członek Wizengamotu
Punktów: 1492
Ostrzeżeń: 0
Postów: 216
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak
|
Zdecydowanie napisy. Polski dubbing jest okropny - szczególnie w HP, denerwuje mnie też w WP. Te filmy na pewno jest warto oglądać z napisami i słyszeć prawdziwe głosy postaci. Jeżeli chodzi o inne filmy, to czasem polski dubbing wyjdzie dobrze - tak jak w Shreku, ale zdarza się to bardzo rzadko. Jeżeli jednak tekst czyta tłumacz, który ma ładny głos to czemu nie? Chodzi mi o takie filmy, które lecą w TV.
Edytowane przez Elsanka dnia 04-04-2009 14:00 |
 |
|
|
~Chichuana
|
Dodany dnia 09-10-2008 10:59
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Pracownik Ministerstwa
Punktów: 1265
Ostrzeżeń: 0
Postów: 187
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak
|
Zdecydowanie napisy! Może młodsi nie mogą za nimi nadążyć czasami, ale znamy głos danego aktora. Najbardziej rozbawia mnie głos Harry'ego i ekranizacji "Kamienia Filozoficznego".
__________________
Profil jest już nieużywany. Nadal jestem wielką fanką HP, ale wyrosłam już z portali fanowskich.
Polecam "A Very Potter Miusical" i "A Very Potter Sequel" wyprodukowane przez StarKid. Aż szkoda, że w Polsce są tak mało popularni! 
|
 |
|
|
!niewesolypagorek
|
Dodany dnia 09-10-2008 11:53
|
VIP


Dom: Ravenclaw
Ranga: Śmiertelna Relikwia
Punktów: 10408
Ostrzeżeń: 0
Postów: 660
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
|
Wolę filmy z napisami... wtedy patrzę w ekran Gdy mam do czynienia z filmem z dubbingiem łapię się na tym, że patrzę się w ścianę zamiast na film i myślę o czym innym. Filmy z lektorem są jeszcze gorsze od tych z dubbingiem... wkurza mnie głos tego faceta, który mówi za wszystkich o.O
Napisy są najlepsze, pod warunkiem, że są dobrze dopasowane 
__________________
is this the place we used to love?...

|
 |
|
|
~Karola__94
|
Dodany dnia 09-10-2008 14:13
|
Użytkownik


Dom: Gryffindor
Ranga: Wybitny Uczeń
Punktów: 631
Ostrzeżeń: 1
Postów: 317
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak
|
Ja wole filmy z dubbingiem bo często nie nadazam z czytaniem wiec jest problemik i ogólnie podoba mi sie polski dubbing tylko w pojedynczych postaciach czuje lekki zażenowanie. |
 |
|
|
~Triniti
|
Dodany dnia 09-10-2008 14:45
|
Użytkownik


Dom: Hufflepuff
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 294
Ostrzeżeń: 1
Postów: 113
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak
|
Napisy! Zdecydowanie napisy. Nie lubię dubbingu bo wydaje mi się taki bezuczuciowy.
Gdy mam do czynienia z filmem z dubbingiem łapię się na tym, że patrzę się w ścianę zamiast na film i myślę o czym innym. To całkiem jaki ja. Zajmuje się czymś innym niż patrzeniem na ekran.
Dubbing w HP jest szczególnie denny więc kiedy idę do kina bądź oglądam zaciszu domowym film z tej serii to wybieram tylko z napisami.
__________________
|
 |
|
|
~mistake
|
Dodany dnia 10-10-2008 16:14
|
Użytkownik


Dom: Hufflepuff
Ranga: Książe Półkrwi
Punktów: 2208
Ostrzeżeń: 2
Postów: 999
Data rejestracji: 13.09.08
Medale:
Brak
|
A ja lubię raz tak,a raz tak. Lubię posłuchać głosu aktorów, jednak czasami już nie chce mi się śledzić tekstu i patrzeć tylko na literki. Natomiast bardzo podobał mi się głos Luny (w dubbingu). |
 |
|