Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~Grande Rodent F 11-03-2024 02:09

Na razie oscary zgodnie z przewidywaniami.
~Grande Rodent F 10-03-2024 22:48

Dzisiaj Oscary będą oglądane...
~Anna Potter F 23-02-2024 01:49

Witajcie.
~raven F 12-02-2024 19:06

Kotecek
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:46

Papa
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

myślałam, ze zniknęła na amen
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

o, strona jednak ożyła
^N F 29-01-2024 17:11

Uszanowanko
~HariPotaPragneCie F 25-11-2023 14:51

Wiedźma
~Miona F 23-11-2023 00:28

Czarodziej Czarodziej Czarodziej
#Ginny Evans F 22-11-2023 22:07

Duch Duch Duch
~raven F 21-11-2023 20:22

~Miona F 25-10-2023 14:12

hej Uśmiech
#Ginny Evans F 19-10-2023 21:32

Sowa
~TheWarsaw1920 F 24-08-2023 23:06

Duch Duch Duch
~raven F 20-08-2023 23:01

Doszly mnie sluchy, ze sa czarodzieje, ktorzy chcieliby sie wprowadzic do Hogsmeade, a magiczne bariery to uniemozliwiaja. W takiej sytuacji prosze o maila na adres widoczny w moim profilu Uśmiech
^N F 11-08-2023 19:19

Słoneczko
~HariPotaPragneCie F 12-07-2023 20:52

Sowa
#Ginny Evans F 11-06-2023 20:41

hejka hogs! Słoneczko
~Anna Potter F 15-05-2023 03:24

i gościnny naród o czym często nie zdajemy sobie sprawy mówiąc o sobie jak najgorsze rzeczy.

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
orehu
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 61
» Zarejestrowanych: 77,002
» Zbanowanych: 1,625
» Gości online: 306
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 June 2012 15:59
Zobacz temat
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska :: Forum
» Filmy
»» Dyskusja ogólna
»»» Dubbing czy napisy?
Drukuj temat · Dubbing czy napisy?
~xFleur_Delacourx F
Dodany dnia 21-12-2012 16:54
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Prefekt Gryffindoru
Punktów: 426
Ostrzeżeń: 0
Postów: 153
Data rejestracji: 19.12.12
Medale:
Brak

Wole dubinng bo wtedy nie muszę czytać napisów tylko oglądać.Nie przeszkadza mi to ze nie słyszę prawdziwego głosu aktorów.
xFleur_Delacourx dodał/a następującą grafikę:
fleur1_11.jpg
[43.79KB]
__________________
De Serpentard ruse
Poufsouffle cretinisme
Serdaigle propre omniscience
Mefiez-vous nous Gryfindorze!!!

Edytowane przez xFleur_Delacourx dnia 21-12-2012 16:55
Wyślij prywatną wiadomość
!mniszek_pospolity F
Dodany dnia 21-12-2012 16:59
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Lord
Punktów: 256094
Ostrzeżeń: 2
Postów: 2,618
Data rejestracji: 15.12.12
Medale:
Brak

Pamiętam jak "odkryłem", że głosu Dolores w V części użyczyła serialowa teściowa Mirka z "Mamusiek" - grała też w "M jak miłość" - tylko już nie wiem kogo...Uśmiech - wolę dubbing
__________________
opilcenoznej.blox.pl/resource/1171158818.png
Wyślij prywatną wiadomość
~mrs krum F
Dodany dnia 21-12-2012 17:06
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 360
Ostrzeżeń: 0
Postów: 163
Data rejestracji: 01.09.12
Medale:
Brak

Dubbing Uśmiech Heh mniszek_pospolity też to odkryłam w "Zakonie Feniksa" Oczko
__________________
25.media.tumblr.com/tumblr_ly1tcbThMD1qj2h7eo1_250.gif24.media.tumblr.com/tumblr_ly1tcbThMD1qj2h7eo2_250.gif24.media.tumblr.com/tumblr_ly1tcbThMD1qj2h7eo6_250.gif
Wyślij prywatną wiadomość
~hermiona_182312 F
Dodany dnia 27-12-2012 13:56
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Nauczyciel w Hogwarcie
Punktów: 2519
Ostrzeżeń: 0
Postów: 690
Data rejestracji: 24.09.11
Medale:
Brak

Dubbing jest dobry ale źle przetłumaczony w niektórych momentach, napisy są dokładne. Puszczam je gdy odlądam po angielsku, więc nie mogę się zdecydowaćZmieszany
__________________
Jakoby też rok bez wiosny mieć chcieli,

Którzy chcą, żeby młodzi nie szaleli. <3

Uroczyście przysięgam, że knuję coś niedobrego.

i58.tinypic.com/263fp1x_th.gif
Wyślij prywatną wiadomość
~Luna_ F
Dodany dnia 23-01-2013 17:44
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 68
Ostrzeżeń: 0
Postów: 34
Data rejestracji: 21.01.13
Medale:
Brak

Z jednej strony dubbing ,a z drugiej napisy.Oczywiście z dubbingiem jest prościej ,ale ja osobiście wolę napisy ,chociaż nie wiem czemu.Jest mi tak wygodniej...
__________________
s2.favim.com/orig/29/bella-swan-breaking-dawn-edward-love-marry-Favim.com-243742.jpg

"If I could dream at all, it would be about you."
Wyślij prywatną wiadomość
~raven F
Dodany dnia 23-01-2013 18:37
Troll

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Więzień Azkabanu
Punktów: -1
Ostrzeżeń: 1
Postów: 3,922
Data rejestracji: 03.01.13
Medale:
Medal

Zdecydowanie wolę napisy, nic nie zastąpi głosu Alana Rickmana Rozbawiony chociaż warto też dla porównania obejrzeć zdubbingowaną wersję. Przykład nie do końca zgodny z tematem, ale czasami można w dubbingu odkryć coś tak cudownego jak Czerwona Królowa w wykonaniu Katarzyny Figury Uśmiech zawsze mam dylemat - oglądać i słuchać Heleny Bonham Carter, czy patrzeć na Helenkę i słuchać Kasi Figury Oczko
__________________
j.gifs.com/J6PONg.gif




Everything is catching up with me
I awake to find I'm not at all where I should be
And it feels I'm getting to the end
And it's hard to figure out what's real and what's pretend


***


I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and it has been painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facin' up when your whole world is black


***


Ten świat to kompilacja chwil, koegzystencja wad, a w nim
My wciąż zadeptujemy się, liczę się tylko ja, nigdy Ty
Ja chcę zatrzymać się
Ten czas może surowy jest, lecz daje więcej, niż zabiera nam
A my realizujemy plan, jutro ważniejsze jest, niż to co jest teraz

Czy wiesz, że teraz jest twój czas, by krzyczeć?
Ten jeden raz niech zadrży świat
Dokładnie teraz trwa twe całe życie
Kolejnych szans chwilowo brak...



ZWYCIĘŻĄ CI, CO NIENAWIŚCIĄ SILNI
SZYDZĄ Z INNYCH




Pytania? Uwagi? Masz głos! Kliknij i przemów:
I am little pieces that were picked up on the way...

I'm not living, I'm just killing time.


Alergia. Na życie.
Wyślij prywatną wiadomość
~Cho98 F
Dodany dnia 23-01-2013 19:59
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Właściciel Pamiętnika
Punktów: 103
Ostrzeżeń: 0
Postów: 42
Data rejestracji: 25.06.12
Medale:
Brak

Ja z reguly, nie lubie filmowow z dubbingiem, a za to uwielbiam z napisami, ale Harry Potter jest wyjatkiem. Wynika to pewnie z tego, ze od poczatku ogladalam te filmy wlasnie z dubbingiem i nie wyobrazam sobie teraz ogladac tego inaczej Rozbawiony
__________________
Tak, Harry, jesteś prawdziwym panem śmierci, ponieważ prawdziwy jej pan nigdy przed nią nie ucieka. Godzi się z tym, że musi umrzeć, i wie, że w życiu są o wiele gorsze rzeczy od umierania.

Otwieram sie na sam koniec....

Pozdrawiam drogi Gościu Oczko
Wyślij prywatną wiadomość
~dastanblack3000 F
Dodany dnia 23-01-2013 20:28
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Członek Wizengamotu
Punktów: 1481
Ostrzeżeń: 0
Postów: 435
Data rejestracji: 29.05.11
Medale:
Brak

Ja lubię i napisy i dubbing tyle że dubbing często psuje niektóre sceny. np. w czwartej części głos Cedrika był wnerwiający, głos Kruma też. A jak w siódmej części harry rozmawiał z Heleną ravenclaw to ona w dubbingu miała paskudny głos nadający się do bajek na poziomie 8 latka -,- ale są też dobre strony dubbingu np. głos hermiony bardzo mi się podoba i bellatrix no i dumbledora. W dubingu fajnie brzmiały ale w harrym poterze wolał bym jak by był lektor ...
__________________
Walking on air


;>
Wyślij prywatną wiadomość
~Enchantte F
Dodany dnia 23-01-2013 21:08
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Pracownik Ministerstwa
Punktów: 1251
Ostrzeżeń: 0
Postów: 430
Data rejestracji: 20.10.12
Medale:
Brak

W sumie to różnie, raz oglądam z dubbingiem, raz z napisami. Niektóre głosy w dubbingu są na prawdę drażniące, aczkolwiek przyzwyczaiłam się już do nich od dziecka, i raczej mam do nich jakiś sentyment.
__________________
Wiecznie Żywi (FF)
Rozdział 7 (08.10) - zapraszam, jeśli interesują Cię przygody Huncwotów w Hogwarcie, drogi Gościu!

Dear Prongs

The only thing that kept me alive in Azkaban was knowing there was some piece of you left in this world. Your son isn't you, but he is damn close.

All my love, Padfoot


i46.tinypic.com/2eekchl.png
data.whicdn.com/images/28009122/c73a51ce_large.gif
http://photoblog.pl/enchantte Wyślij prywatną wiadomość
~SyriuszBlack207 F
Dodany dnia 29-01-2013 18:26
Użytkownik

Awatar

Dom: Bezdomny
Ranga: Skrzat domowy
Punktów: 23
Ostrzeżeń: 0
Postów: 11
Data rejestracji: 28.01.13
Medale:
Brak

Pewnie że napisy. Można słyszeć prawdziwy głos aktora. Dubbing jest dla dzieci które nie umieją czytać
Wyślij prywatną wiadomość
~Grangeromaniaczka F
Dodany dnia 29-01-2013 18:30
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Właściciel Pamiętnika
Punktów: 109
Ostrzeżeń: 0
Postów: 49
Data rejestracji: 04.12.12
Medale:
Brak

Oczywiście, że napisy Uśmiech Dubbing jest do d**y. I tak jak napisał SyriuszBlack207 można usłyszeć prawdziwy głos aktora Rozbawiony
Wyślij prywatną wiadomość
~Magkropka F
Dodany dnia 29-01-2013 18:34
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Gracz Quidditcha Gryffindoru
Punktów: 124
Ostrzeżeń: 0
Postów: 28
Data rejestracji: 29.01.13
Medale:
Brak

Czasem, uda się zrobic dobry dobbing, ale jest dużo filmów gdzie lepiej sobie poczytać, bo aktor dobrze zaakcentował daną scene, no nielicząc już nauki języka. Trudno ocenić chyba chyba orginał.
__________________
Magkropka
Wyślij prywatną wiadomość
~verbena92 F
Dodany dnia 24-02-2013 19:10
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 402
Ostrzeżeń: 0
Postów: 190
Data rejestracji: 30.09.12
Medale:
Brak

w Czarze Ognia dubbing (Hermiona do Rona: "- Po jakiemu mam to mu powiedzieć? - Po polsku."Oczko ale w reszcie filmów to wolę zdecydowanie napisy.
Wyślij prywatną wiadomość
~raven F
Dodany dnia 26-02-2013 20:00
Troll

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Więzień Azkabanu
Punktów: -1
Ostrzeżeń: 1
Postów: 3,922
Data rejestracji: 03.01.13
Medale:
Medal

verbena92 napisał/a:Hermiona do Rona: "- Po jakiemu mam to mu powiedzieć? - Po polsku."

Twórcy polskich tłumaczeń mają wyobraźnię Oczko kiedyś oglądałam film, w którym kobieta powiedziała do faceta "facebook me", a polski odbiorca zamiast tego usłyszał "znajdziesz mnie na naszej-klasie"
__________________
j.gifs.com/J6PONg.gif




Everything is catching up with me
I awake to find I'm not at all where I should be
And it feels I'm getting to the end
And it's hard to figure out what's real and what's pretend


***


I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and it has been painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facin' up when your whole world is black


***


Ten świat to kompilacja chwil, koegzystencja wad, a w nim
My wciąż zadeptujemy się, liczę się tylko ja, nigdy Ty
Ja chcę zatrzymać się
Ten czas może surowy jest, lecz daje więcej, niż zabiera nam
A my realizujemy plan, jutro ważniejsze jest, niż to co jest teraz

Czy wiesz, że teraz jest twój czas, by krzyczeć?
Ten jeden raz niech zadrży świat
Dokładnie teraz trwa twe całe życie
Kolejnych szans chwilowo brak...



ZWYCIĘŻĄ CI, CO NIENAWIŚCIĄ SILNI
SZYDZĄ Z INNYCH




Pytania? Uwagi? Masz głos! Kliknij i przemów:
I am little pieces that were picked up on the way...

I'm not living, I'm just killing time.


Alergia. Na życie.
Wyślij prywatną wiadomość
~MagicBella F
Dodany dnia 27-02-2013 15:37
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 158
Ostrzeżeń: 0
Postów: 71
Data rejestracji: 26.11.12
Medale:
Brak

Zdecydowanie napisy, o wiele bardziej wole słyszec oryginalne głosy postaci, zwłaszcza Severusa Rozbawiony
__________________
24.media.tumblr.com/8386f7c9f0aef5fd97837c629d557e46/tumblr_mj1x4u8Akv1s5t0y3o1_500.gif


Pozdrawiam wszystkich którzy mnie pozdrawiają chociaż nie wiem dlaczego xD



hogsmeade.pl/tiara,slytherin,on.gif
Wyślij prywatną wiadomość
~Luna Snape F
Dodany dnia 27-02-2013 16:58
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Skrzat domowy
Punktów: 16
Ostrzeżeń: 0
Postów: 9
Data rejestracji: 24.02.13
Medale:
Brak

Wolę napisy, bo wtedy słyszę ,,prawdziwe,, głosy aktorów. Zawsze oglądam z angielskimi napisami, przyzwyczaiłam się, bo pożyczałam płyty od kuzynki i nie było na nich polskiego dubbingu, ale jest lepiej, bo można angielski ćwiczyć Rozbawiony
__________________
Luna Snape
Wyślij prywatną wiadomość
~Hermiona 338 F
Dodany dnia 27-02-2013 20:54
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 142
Ostrzeżeń: 0
Postów: 81
Data rejestracji: 07.02.13
Medale:
Brak

Wolę dubbing, wtedy lepiej mi się ogląda film i nie muszę co raz po raz patrzeć co mówią bohaterowie.
Wyślij prywatną wiadomość
~Rictusempra F
Dodany dnia 27-02-2013 21:18
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Goblin
Punktów: 36
Ostrzeżeń: 0
Postów: 10
Data rejestracji: 14.02.13
Medale:
Brak

Zdecydowanie Dubbing ; ) Można sie wtedy skupic na filmie a nie na czytaniu napisów Uśmiech)
Edytowane przez Rictusempra dnia 27-02-2013 21:18
Wyślij prywatną wiadomość
~ShizzlyBizzly F
Dodany dnia 27-02-2013 21:26
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 154
Ostrzeżeń: 1
Postów: 96
Data rejestracji: 11.01.13
Medale:
Brak

I to i to dobre. Akurat w HP dubbing jest całkiem nieźle dobrany, więc nie narzekam, choć zazwyczaj wolę napisy.
Wyślij prywatną wiadomość
~Mika F
Dodany dnia 24-03-2013 12:54
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Mugol
Punktów: 2
Ostrzeżeń: 0
Postów: 1
Data rejestracji: 24.03.13
Medale:
Brak

myślę że z dubbingiem i z napisami są tak samo ciekawe Rozbawiony chociaż pewnie większość woli z dubbingiem . Jak dla mnie z dubbingiemj ak i z napisami ogląda się bardzo przyjemnie Rozbawiony
Wyślij prywatną wiadomość
Przeskocz do forum:
RIGHT