Nowe informacje ujawnione przez J.K. Rowling na portalu Pottermore na temat wszystkich tych elementów magicznego świata, które związane są z Hogwartem.
Ale w końcu zrozumiał co Dumbledore próbuje mu powiedzieć. Chodziło o róznicę, między daniem się zaciągnąć na arenę, by stoczyc na niej śmiertelny bój, a wkroczeniem na arenę z podniesioną głową. Niektórzy być może powiedzieliby, że to niezbyt wielka różnica, ale Dumbledore wiedział, a teraz wiem i ja- pomyślał Harry z nagłym poczuciem dumy- i wiedzieli to moi rodzice, że to największa różnica pod słońcem.
Jak informuje wszystkich Nicholas D. Kristof (redaktor New York Times), druga część przygód Harry'ego Pottera - "Komnata Tajemnic" zostanie wkrótce przetłumaczona na język khmerski będący językiem ojczystym w Kambodży. Ten tom, tak jak i poprzedni, trafił do tego kraju przy pomocy Bernarda Krishera (przewodniczący organizacji American Assistance for Cambodia). Warto dodać, że "Kamień Filozoficzny" był sprzedawany w niższych, bardziej dostępnych w tym państwie cenach. Autorka powieści już wyraziła zgodę na wydanie książki w Kambodży co na pewno zwiększy popularność Pottera. Ciekawe kiedy pozostała piątka zostanie przetłumaczona na język khmerski?
Dom:Gryffindor Ranga: Prefekt Gryffindoru Punktów: 441 Ostrzeżeń: 0 Komentarzy: 34 Data rejestracji: 27.08.08 Medale: Brak
Należy im się. Harry Potter powinien być dostępny dla każdego czytelnika, który chce się z nim zapoznać. Kto wie? Może właśnie JKR zdobywa miliony fanów? Heh... A tak na serio, to sądzę, że Joanne powinna jakoś wesprzeć finansowo powstawanie tłumaczenia i w ogóle udostępnianie Kambodżanom (tak się to pisze?) książek. Takie jest moje zdanie...
Rekord OnLine: 8234 Data rekordu:
24 May 2026 18:30
"Hogsmeade.pl" is in no way affiliated with the copyright owners of "Harry Potter", including J.K. Rowling, Warner Bros., Bloomsbury, Scholastic and Media Rodzina.